ブラジル免許取得のための学科試験が面白い

先日、ブラジルの免許更新のため学科試験を受けたのですが、問いに対する回答を読むと思わず笑ってしまうような変なものがいくつもあったのでご紹介します。日本語に翻訳してしまうと、本来の面白みが若干損なわれてしまう気がするので、わかる方はポルトガル語でお読みください。ブラジル在住者なら、自らの運転経験などと照らし合わせると、面白く感じる解答があるかもしれません。

運転手の義務

問:É dever de todo condutor de veículo.(すべての運転手の義務を選びなさい)
答:Usar buzina para apressar o pedestre.(歩行者を急がせるためクラクションを鳴らす)

ミステリアスな事故

問:O acidente de trânsito em que, embora se tenha feito todo o possível para evitá-lo e mesmo assim ele ocorreu, é chamado de acidente:(交通事故を回避するための全ての手段を尽くしたとしても、なお起こる事故のことを何とよぶか)
答:
Adverso(不運な事故)
Misterioso(ミステリアスな事故)
Inevitável(不可避な事故)
Evitável(回避可能な事故)

文化レベル

問:Os acidentes de trânsito acontecem porque:(交通事故はなぜ起こるのか)
答:O nível cultural do povo é elevado.(民族的な文化レベルが高いから)

交差点に入る前に

問:Ao se aproximar de um cruzamento, deverá o cundutor:(運転手が交差点に入る前にしなければならないことは)
答:
Diminuir a velocidade, para observar se no local há policial de trânsito.(警察がネズミ捕りをしていないか確かめるため、速度を落とす)
Aumentar a velocidade, para aproveitar o sinal verde.(青信号で通過するために速度を上げる)
Buzinar fortemente, para evitar uma colisão.(衝突を避けるため、クラクションを強くならす)

有り余る自信

問:A direção defentiva significa:(安全運転とはどういうことか)
答:Conduzir com exesso de autoconfiança.(有り余る自信を持って運転すること)

完璧な支配下

問:Os instrumentos do painel:(運転席のパネルの意味)
答:Propiciam, ao condutor e aos passageiros, um perfeito domínio do veículo.(運転手や同乗者が、自動車を完璧な支配下に置くという優越感を持たせるためにある)

雄叫び

問:O passageiro ao lado tenta irritá-lo com uma discussão. Nessa situação você:(助手席の人が議論をふっかけてきて、運転手をイラだたせます。この時どうしますか)
答:
Dá um grito de basta para aquela discussão. (議論を終わらせるため、一発雄叫びをあげる)
Chama um policial e manda prender o passageiro.(警察を呼んで、不届きな同乗者を逮捕してもらう)

クラクション鳴らしたがり

問:Para evitar a colisão com o veículo que vai à frente, o motorista deverá:(前の車との衝突を避けるため、運転手がしなければならないこと)
答:
Buzinar para que o veículo da frente acelere.(前の車がスピードを上げるようにクラクションを鳴らす)
Desenvolver a velocidade máxima permitida para a via e buzinar.(その場所で認められる最大速度までスピードを上げ、かつクラクションを鳴らす)

やじうま

問:Em um acidente de trânsito, para manter a fluidez do tráfego são necessárias as seguintes medidas, EXETO:(交通事故では、車の交通を妨げないように以下のことをする)
答:Não permitir que curiosos parem na via destinada ao tráfego.(やじうまが車を止めないようにする)

問:Se houver risco de incêndio em um acidente de trânsito devemos adotar os procedimentos corretos:(交通事故を起因として火災が起こりそうな場合には、次のことをしなければならない)
答:Afastar curiosos(やじうまを近づけないようにする)

面白いのは、「誤った選択肢」に出てくる行動が非常に「ブラジル人的」で、「あっ、こういうブラジル人、いるいる!」というツッコミを入れたくなってしまうからです。